Thuyết thứ tự sinh trong gia đình
Bài học được thiết kế theo dạng song ngữ Anh-Việt, giúp người học vừa nghe người bản ngữ nói vừa hiểu ý nghĩa của câu. Hi vọng cách học này sẽ giúp bạn rèn luyện kỹ năng nghe hiểu một cách tối ưu nhất. Tốc độ nói trong audio khá chậm giúp bạn dễ dàng nói theo và chỉnh sửa cách phát âm của bản thân. Cuối cùng, bạn có thể lựa chọn phiên bản ngôn ngữ thuần tiếng Anh nếu bạn không cần sự trợ giúp của tiếng Việt trong bản phụ đề:
Rena Dam và Liz Waid xem xét lý thuyết thứ tự sinh. Vị trí của một đứa trẻ trong gia đình ảnh hưởng đến tính cách của nó như thế nào? Tại sao những đứa trẻ trong cùng một gia đình thường rất khác biệt với nhau?
Voice 1
Welcome to Spotlight. I’m Rena Dam.
Chào mừng đến với Spotlight. Tôi là Rena Dam.
Voice 2
And I’m Liz Waid. Spotlight uses a special English method of broadcasting. It is easier for people to understand, no matter where in the world they live.
Và tôi là Liz Waid. Spotlight sử dụng phương pháp phát thanh tiếng Anh đặc biệt. Mọi người dễ hiểu hơn, bất kể họ sống ở đâu trên thế giới.
Voice 1
Imagine a family with three children. Maria is the oldest, David is the second child and Tom is the youngest.
Hãy tưởng tượng một gia đình có ba đứa trẻ. Maria là con cả, David là con thứ hai và Tom là con út.
One day, their father told them some bad news – he lost his job. Maria was worried.
Một ngày nọ, cha của họ nói với họ một số tin xấu - ông ấy bị mất việc làm. Maria lo lắng.
She told her father that she would work to make money for the family. David put his arms around his father and told him that everything would be fine.
Cô ấy nói với cha mình rằng cô ấy sẽ làm việc để kiếm tiền cho gia đình. David vòng tay qua người cha và nói với ông rằng mọi thứ sẽ ổn thôi.
Tom was sad – his father had promised him new shoes for football. How would he get them now?
Tom rất buồn - cha anh đã hứa cho anh đôi giày mới để chơi bóng đá. Làm thế nào anh ta có được chúng bây giờ?
Voice 2
Why did Maria, David and Tom all react differently to their father’s news? Why are children from the same family often so different from one another?
Tại sao Maria, David và Tom đều phản ứng khác nhau trước tin tức của cha họ? Tại sao những đứa trẻ trong cùng một gia đình thường rất khác biệt với nhau?
Dr. Alfred Adler had a theory about this. He worked as a doctor in Austria one hundred years ago.
Tiến sĩ Alfred Adler đã có một giả thuyết về điều này. Ông đã làm bác sĩ ở Áo một trăm năm trước.
He was very interested in the qualities of a person’s character or personality.
Ông rất quan tâm đến những phẩm chất của tính cách hay nhân cách của một người.
Dr. Adler thought that the order that children were born into their families affected their personalities.
Tiến sĩ Adler cho rằng thứ tự mà trẻ em được sinh ra trong gia đình ảnh hưởng đến tính cách của chúng.
Today’s Spotlight is on Adler’s birth order theory.
Tiêu điểm hôm nay dựa trên lý thuyết thứ tự sinh của Adler.
Voice 1
There are four possible birth order positions within a family. A child may be the oldest, the youngest or the middle child.
Có thể có bốn vị trí thứ tự sinh trong một gia đình. Một đứa trẻ có thể là con cả, con út hoặc con giữa.
Other families have only one child with no brothers or sisters. Birth order theory says that our birth order influences what kind of person we each become.
Các gia đình khác chỉ có một con không có anh chị em. Lý thuyết thứ tự sinh nói rằng thứ tự sinh của chúng ta ảnh hưởng đến loại người mà chúng ta trở thành.
Voice 2
Frank Sulloway is a writer and family expert at the University of Calfornia, Berkeley. He believes that birth order affects personality and behavior.
Frank Sulloway là một nhà văn và chuyên gia gia đình tại Đại học Calfornia, Berkeley. Ông tin rằng thứ tự sinh ảnh hưởng đến tính cách và hành vi.
He talked to TIME magazine about it. He said that people develop this way for reasons of survival.
Anh ấy đã nói chuyện với tạp chí TIME về nó. Ông nói rằng con người phát triển theo cách này vì lý do sinh tồn.
If a family has more than one child, the children must compete for the parents’ time and resources – resources like food.
Nếu một gia đình có nhiều hơn một đứa trẻ, những đứa trẻ phải tranh giành thời gian và nguồn lực của cha mẹ - những nguồn lực như thức ăn.
Frank Sulloway says that people may not recognize that they are working for survival. But it is part of our natural desires. Sulloway says:
Frank Sulloway nói rằng mọi người có thể không nhận ra rằng họ đang làm việc để sinh tồn. Nhưng nó là một phần của mong muốn tự nhiên của chúng ta. Sulloway nói:
Voice 3
“Siblings are much smarter than scientists. They are always trying to define their place in the family. They try to get the most resources out of their parents.”
“Anh chị em ruột thông minh hơn nhiều so với các nhà khoa học. Họ luôn cố gắng xác định vị trí của mình trong gia đình. Họ cố gắng khai thác tối đa các nguồn lực từ cha mẹ mình ”.
Voice 1
Children in each birth position have a different way to gain an advantage in the family. Here are some of the main characters of personality by birth order:
Trẻ em ở mỗi vị trí sinh có một cách khác nhau để giành được lợi thế trong gia đình. Dưới đây là một số nhân vật chính của tính cách theo thứ tự năm sinh:
Voice 2
The first born or oldest child often gets more time with her parents. Think about our story from the beginning of this program.
Con đầu lòng hoặc con lớn thường có nhiều thời gian hơn với cha mẹ. Hãy suy nghĩ về câu chuyện của chúng tôi từ đầu chương trình này.
When Maria was born, she had no other siblings to compete for food or time. A first born child, like Maria, often wants to please her parents.
Khi Maria được sinh ra, cô không có anh chị em nào khác để tranh giành thức ăn hoặc thời gian. Một đứa trẻ đầu lòng, như Maria, thường muốn làm vui lòng cha mẹ.
She often takes control and responsibility in social situations. She may try to be perfect and do everything correctly. Jeffrey Kluger is a writer.
Cô ấy thường kiểm soát và chịu trách nhiệm trong các tình huống xã hội. Cô ấy có thể cố gắng trở nên hoàn hảo và làm mọi thứ một cách chính xác. Jeffrey Kluger là một nhà văn.
He wrote a book about brothers and sisters. He described the character of an oldest child to the news station NPR:
Anh ấy đã viết một cuốn sách về anh chị em. Anh ấy đã mô tả tính cách của một đứa trẻ lớn nhất với đài tin tức NPR:
Voice 4
“It is often true that oldest children will be the most successful. They will be the ones who earn the most.
“Người ta thường nói những đứa con lớn nhất sẽ thành công nhất. Họ sẽ là những người kiếm được nhiều tiền nhất.
They will be the ones who are most loyal to the family, most driven to achieve in traditional ways.
Họ sẽ là những người trung thành nhất với gia đình, được thúc đẩy nhiều nhất để đạt được theo những cách truyền thống.
They will also be the tallest, even if it is only by a few centimeters. They often have higher tested intelligence than the second-born.”
Chúng cũng sẽ cao nhất, ngay cả khi nó chỉ bằng vài cm. Họ thường có trí thông minh được kiểm tra cao hơn so với những người sinh ra thứ hai ”
Voice 1
The last born or youngest child, like Tom, is used to other people providing for him. He may be more concerned about himself than about other people.
Đứa con cuối cùng hoặc đứa con út, như Tom, đã quen với việc người khác chu cấp cho nó. Anh ấy có thể quan tâm đến bản thân hơn là về những người khác.
But Tom is also very friendly. He likes to make other people laugh with jokes and funny behavior.
Nhưng Tom cũng rất thân thiện. Anh ấy thích làm cho người khác cười bằng những trò đùa và hành vi hài hước.
As the youngest, this is often the best way for him to get other people to notice him.
Là người nhỏ tuổi nhất, đây thường là cách tốt nhất để anh ấy khiến người khác chú ý đến mình.
Voice 2
David is an example of a middle child. He can sometimes feel left out. He does not get the advantages of being the oldest or the youngest.
David là một ví dụ về một người con giữa. Đôi khi anh ấy có thể cảm thấy bị bỏ rơi. Anh ta không có được những lợi thế của việc là người lớn tuổi nhất hoặc trẻ tuổi nhất.
The middle child often develops skills in the arts, such as music or painting. Some middle children become competitive and even rebel against their parents.
Trẻ trung thường phát triển các kỹ năng về nghệ thuật, chẳng hạn như âm nhạc hoặc hội họa. Một số con giữa trở nên cạnh tranh và thậm chí nổi loạn chống lại cha mẹ của chúng.
But many of them, like David, make peace in the family. As a middle child David has learned to work well with other people.
Nhưng nhiều người trong số họ, như David, tạo hòa bình trong gia đình. Khi còn là một đứa trẻ trung, David đã học cách làm việc tốt với những người khác.
Voice 1
The last birth order position is the only child. With no brothers or sisters she often gets whatever she wants!
Vị trí thứ tự sinh cuối cùng là con một. Không có anh chị em, cô ấy thường có được bất cứ thứ gì cô ấy muốn!
She does not have any competition for her parents’ time or resources. The only child often uses language very well because she spends so much time with adults.
Cô ấy không có bất kỳ sự cạnh tranh nào về thời gian và nguồn lực của cha mẹ mình. Đứa con một thường sử dụng ngôn ngữ rất tốt vì mẹ dành quá nhiều thời gian cho người lớn.
She can also feel a lot of pressure as the only child. This can make her competitive and hard-working.
Cô ấy cũng có thể cảm thấy rất nhiều áp lực vì là con một. Điều này có thể khiến cô ấy trở nên cạnh tranh và làm việc chăm chỉ.
Voice 2
Do these personalities fit you and your family? Some people find that birth order theory describes them very well.
Những tính cách này có phù hợp với bạn và gia đình bạn không? Một số người thấy rằng lý thuyết thứ tự sinh mô tả họ rất tốt.
Other people say the theory cannot be tested and does not work.
Những người khác nói rằng lý thuyết không thể được kiểm tra và không hoạt động.
There are many other variables or different situations that may change the effects of birth order on personality.
Có nhiều biến số khác hoặc các tình huống khác nhau có thể thay đổi ảnh hưởng của thứ tự sinh đến tính cách.
Voice 1
These variables include the sex and age of each child and the number of brothers and sisters. Culture and education also make a difference.
Các biến số này bao gồm giới tính và tuổi của mỗi đứa trẻ và số lượng anh chị em. Văn hóa và giáo dục cũng tạo ra sự khác biệt.
So does the amount of money that the family has. The experiences of the family can also change how birth order affects personality.
Số tiền mà gia đình có cũng vậy. Kinh nghiệm của gia đình cũng có thể thay đổi cách thức sinh ảnh hưởng đến tính cách.
For example, some children are adopted, not born into, their family. Families also change as a result of sickness, death or divorce of the parents.
Ví dụ, một số trẻ em được nhận làm con nuôi, không được sinh ra trong gia đình của họ. Gia đình cũng thay đổi do cha mẹ đau ốm, qua đời hoặc ly hôn.
Voice 2
Some children may also need different treatment because of disabilities or medical needs – and this can affect the other children in the family.
Một số trẻ cũng có thể cần được điều trị khác vì khuyết tật hoặc nhu cầu y tế - và điều này có thể ảnh hưởng đến những trẻ khác trong gia đình.
Dianna Anderson, a producer for Spotlight, gives an example. She has two older brothers, and one is disabled. Dianna says,
Dianna Anderson, một nhà sản xuất cho Spotlight, đưa ra một ví dụ. Cô có hai anh trai và một người bị tàn tật. Dianna nói,
Voice 5
“Birth order is very different in my family. Because my oldest brother is disabled, my middle brother is much more like a first child.
“Thứ tự sinh trong gia đình tôi rất khác nhau. Bởi vì anh cả của tôi bị tàn tật, anh giữa của tôi giống như một đứa con đầu lòng hơn nhiều.
I am in between a middle child and a youngest child. My middle brother is very smart and is very serious about his work.
Tôi đang ở giữa một đứa con giữa và một đứa con út. Anh giữa của tôi rất thông minh và rất nghiêm túc trong công việc.
I work very hard too but I also love to make people laugh. Having a disabled first child changed how our parents treated the rest of their children.”
Tôi cũng làm việc rất chăm chỉ nhưng tôi cũng thích làm cho mọi người cười. Có một đứa con đầu lòng bị tàn tật đã thay đổi cách cha mẹ chúng tôi đối xử với những đứa con còn lại của họ ”.
Voice 1
There are many different variables that influence people’s personalities and actions.
Có nhiều biến số khác nhau ảnh hưởng đến tính cách và hành động của con người.
Birth order is just one interesting theory. And, as Frank Sullaway told ABC news:
Thứ tự sinh chỉ là một lý thuyết thú vị. Và, như Frank Sullaway nói với ABC news:
Voice 3
“Humans are complex. You can find things that are more important than birth order. But that does not mean that birth order is not something we can learn from.”
“Con người rất phức tạp. Bạn có thể tìm thấy những thứ quan trọng hơn thứ tự sinh. Nhưng điều đó không có nghĩa là thứ tự sinh không phải là thứ mà chúng ta có thể học hỏi được ”.
Voice 2
Has birth order affected your personality? We want to hear your family stories! Leave your comments on the script page for this program.
Thứ tự sinh có ảnh hưởng đến tính cách của bạn không? Chúng tôi muốn nghe những câu chuyện gia đình của bạn! Để lại ý kiến của bạn trên trang kịch bản cho chương trình này.
Voice 1
The writer and producer of this program was Rena Dam. The voices you heard were from the United States. All quotes were adapted for this program and voiced by Spotlight.
Người viết và sản xuất chương trình này là Rena Dam. Những giọng nói bạn đã nghe đến từ Hoa Kỳ. Tất cả các trích dẫn đã được điều chỉnh cho chương trình này và được lồng tiếng bởi Spotlight.
You can listen to this program again, and read it, on the internet at www.radioenglish.net. This program is called, ‘Birth Order Theory’.
Bạn có thể nghe lại và đọc chương trình này trên internet tại www.radioenglish.net. Chương trình này được gọi là 'Lý thuyết Thứ tự Sinh'.
Voice 2
You can also find us on Facebook – just search for spotlightradio. We hope you can join us again for the next Spotlight program. Goodbye.
Bạn cũng có thể tìm thấy chúng tôi trên Facebook - chỉ cần tìm kiếm spotlightradio. Chúng tôi hy vọng bạn có thể tham gia lại với chúng tôi trong chương trình Spotlight tiếp theo. Tạm biệt.
Question:
Do you have brothers or sisters? Are you an oldest child, youngest child, middle child, or only child? Do you think this affects how you act? Write your answer in the comments below.
Bạn có anh chị em gì không? Bạn là con lớn, con út, con giữa hay con một? Bạn có nghĩ rằng điều này ảnh hưởng đến cách bạn hành động? Viết câu trả lời của bạn trong phần bình luận bên dưới.
Come back to www.english.vavo.co/ to find more fascinating and exciting programs!
Hãy quay lại www.english.vavo.co/ để tìm thêm nhiều chương trình hấp dẫn và thú vị!