Thay cha mẹ nuôi dạy các em

Có thể sẽ rất khó giao tiếp bằng tiếng Anh một cách tự nhiên nếu bạn không học trong một thời gian dài. Ngay cả khi bạn đã ghi nhớ vô số từ vựng, rèn luyện kỹ năng ngữ pháp của mình đến mức hoàn thiện và có thể đọc sách hoàn toàn bằng tiếng Anh. Nghe người bản ngữ nói tiếng Anh có thể giúp bạn cải thiện kỹ năng giao tiếp của chính mình. Hãy bật trình phát Audio của bài học lên, đọc theo phụ đề song ngữ ngay bên dưới và cùng cải thiện kỹ năng tiếng Anh của bạn.

Tiếng mẹ đẻ có thể chỉ là chìa khóa rút ngắn thời gian cải thiện kỹ năng tiếng Anh của bạn! Không giống như một đứa trẻ ba tuổi mới tập nói, bạn đã hoàn toàn có được kỹ năng đọc viết, kỹ năng xã hội, kỹ năng tư duy phản biện và kỹ năng giao tiếp bằng ngôn ngữ mẹ đẻ. Bắt đầu học tiếng Anh bằng sự trợ giúp của tiếng mẹ đẻ giúp bạn nhanh chóng nắm bắt được cách sử dụng ngôn ngữ thứ hai này nhờ những sự tương đồng trong cả hai ngôn ngữ. Do đó chúng tôi đã thiết kế những bài học hoàn toàn dưới dạng song ngữ Anh-Việt.

Bạn có thể lựa chọn chuyển sang phiên bản bài học hoàn toàn bằng tiếng Anh khi bạn không còn cần đến sự trợ giúp của tiếng Việt nữa:

Khi cha mẹ không thể chăm sóc con cái của họ, đôi khi một người anh trai hoặc chị gái phải chịu trách nhiệm này. Adam Navis và Katy Blake kể về những gia đình mà anh trai hoặc chị gái “trở thành” cha mẹ đối với các em ruột của họ.

Welcome to Spotlight. I’m Adam Navis.
Chào mừng đến với Spotlight. Tôi là Liz Waid.

And I’m Katy Blake. Spotlight uses a special English method of broadcasting.
Và tôi là Colin Lowther. Spotlight sử dụng phương pháp phát thanh tiếng Anh đặc biệt.

It is easier for people to understand, no matter where in the world they live.
Mọi người dễ hiểu hơn, bất kể họ sống ở đâu trên thế giới.

Parents do many things that children never see.
Bạn có nhận ra bài hát này từ một chương trình truyền hình?

Parents pay school costs.
Cha mẹ đóng học phí.

They buy clothes and food.
Phụ huynh đóng học phí.

They pay bills.
Họ thanh toán hóa đơn.

They fix things when they break.
Họ sửa chữa mọi thứ khi chúng bị hỏng.

They make rules that protect the children.
Họ đưa ra các quy tắc bảo vệ trẻ em.

Children do not always understand all the work it takes to be a parent.
Không phải lúc nào con cái cũng hiểu hết công việc làm cha mẹ.

Young children sometimes dream about what they will do differently when they become parents.
Trẻ nhỏ đôi khi mơ về những gì chúng sẽ làm khác đi khi trở thành cha mẹ.

They may think they will stay up all night.
Họ có thể nghĩ rằng họ sẽ thức cả đêm.

They will watch movies and eat candy.
Họ sẽ xem phim và ăn kẹo.

And when they become parents they will let their children have lots of fun.
Và khi họ trở thành cha mẹ, họ sẽ để cho con cái của họ có nhiều niềm vui.

They will never shout at or punish their children.
Họ sẽ không bao giờ quát mắng hay trừng phạt con cái của họ.

But some children must learn very quickly that being a parent is not easy.
Nhưng một số trẻ phải học rất nhanh rằng làm cha mẹ không phải là điều dễ dàng.

In terrible situations, both a mother and father cannot care for their children.
Trong những tình huống khủng khiếp, cả người mẹ và người cha đều không thể chăm sóc cho con cái của họ.

The reason may be death, illness, or even parents that are present, but too stressed.
Lý do có thể là cái chết, bệnh tật, hoặc thậm chí là cha mẹ có mặt nhưng quá căng thẳng.

When this happens, the oldest child can become like the parent to the other children.
Khi điều này xảy ra, đứa trẻ lớn nhất có thể trở nên giống cha mẹ của những đứa trẻ khác.

The older child needs to learn about all the things a parent must do.
Đứa trẻ lớn hơn cần học về tất cả những điều cha mẹ phải làm.

A child is rarely prepared to do any of them.
Một đứa trẻ hiếm khi được chuẩn bị để làm bất kỳ điều gì trong số chúng.

Today’s Spotlight is on forming a family when siblings — brothers and sisters — must act like parents.
Spotlight của ngày hôm nay là về việc hình thành một gia đình khi anh chị em - anh chị em - phải hành động như cha mẹ.

Kathy Borkowski was only 19 years old when her father died.
Kathy Borkowski chỉ mới 19 tuổi khi cha cô qua đời.

Her mother had died three years earlier.
Mẹ cô đã mất trước đó ba năm.

She had a brother who was 14, a sister who was 13 and another brother who was 10.
Cô có một anh trai 14 tuổi, một em gái 13 tuổi và một anh trai khác 10 tuổi.

Kathy was old enough to live by herself, but her siblings were not.
Kathy đã đủ lớn để sống một mình, nhưng các anh chị em của cô thì không.

She did have family, but they lived far away.
Cô ấy đã có gia đình, nhưng họ sống ở rất xa.

Some of her family were willing to care for one child.
Một số người trong gia đình cô sẵn sàng chăm sóc cho một đứa trẻ.

But no one could take them all.
Nhưng không ai có thể lấy hết chúng.

Kathy wanted to keep her siblings together.
Kathy muốn giữ anh chị em của mình lại với nhau.

Her mother had died.
Mẹ cô đã chết.

Then her father had died.
Sau đó, cha cô đã chết.

She did not want the rest of her family to be separated.
Cô không muốn phần còn lại của gia đình mình bị chia cắt.

So she decided to become mother to her own siblings.
Vì vậy, cô quyết định trở thành mẹ của các anh chị em ruột của mình.

Kathy had to become more responsible than most 19-year-old people.
Kathy phải trở nên có trách nhiệm hơn hầu hết những người 19 tuổi.

She could not go out with her friends at the weekend.
Cuối tuần cô không thể đi chơi cùng bạn bè.

She did not have time for a boyfriend.
Cô không có thời gian cho bạn trai.

She had to worry about being a good parent.
Cô phải lo lắng về việc trở thành một người cha mẹ tốt.

She did not even have much time to think about her own parents’ death.
Cô thậm chí không có nhiều thời gian để nghĩ về cái chết của cha mẹ mình.

She told NPR:
Cô ấy nói với NPR:

"Probably one of the most difficult parts is that we had to just keep going.
"Có lẽ một trong những phần khó khăn nhất là chúng tôi phải tiếp tục.

It has taken a long time to understand the death of our parents.
Phải mất một thời gian dài để hiểu được cái chết của cha mẹ chúng tôi.

It was difficult for my brothers and sisters.
Thật là khó khăn cho các anh chị em của tôi.

They had this loss too.
Họ cũng đã có mất mát này.

And suddenly, their big sister was in control.
Và đột nhiên, chị gái của họ đã kiểm soát được.

And they did not have any other choice.”
Và họ không có sự lựa chọn nào khác ”.

Kathy lives in the United States, but all around the world people take care of their siblings.
Kathy sống ở Hoa Kỳ, nhưng khắp nơi trên thế giới mọi người đều chăm sóc anh chị em của họ.

Death, sickness or even events like earthquakes or flooding can separate families.
Cái chết, bệnh tật hoặc thậm chí các sự kiện như động đất hoặc lũ lụt có thể chia cắt các gia đình.

For Gloria Affia, war separated her family.
Đối với Gloria Affia, chiến tranh đã chia cắt gia đình cô.

Gloria Affia was 17 years old.
Gloria Affia đã 17 tuổi.

She lived in Juba, the capital of South Sudan with her brother, age 12, and her sister, age four.
Cô sống ở Juba, thủ đô của Nam Sudan cùng với anh trai 12 tuổi và em gái cô bốn tuổi.

Her parents had died.
Cha mẹ cô đã qua đời.

The children were living with their uncle.
Những đứa trẻ đang sống với chú của chúng.

In 2016 there was a civil war in South Sudan.
Năm 2016 đã xảy ra một cuộc nội chiến ở Nam Sudan.

Soldiers killed her uncle.
Những người lính đã giết chú của cô.

Gloria fled with her younger siblings to the country of Uganda.
Gloria bỏ trốn cùng với những người em của mình đến đất nước Uganda.

Gloria and her siblings settled in a refugee camp.
Gloria và anh chị em của cô định cư trong một trại tị nạn.

There, she began to understand that now she would have to take care of her siblings.
Ở đó, cô bắt đầu hiểu rằng bây giờ cô sẽ phải chăm sóc anh chị em của mình.

She explained to the Danish Refugee Council,
Cô ấy giải thích với Hội đồng Người tị nạn Đan Mạch,

“When we arrived at the camp, a woman was supposed to take care of us.
“Khi chúng tôi đến trại, một phụ nữ được cho là sẽ chăm sóc chúng tôi.

But she went back to Congo, where she was from.
Nhưng cô ấy đã quay trở lại Congo, nơi cô ấy đến từ.

Now, I do not know what will happen next.
Bây giờ, tôi không biết điều gì sẽ xảy ra tiếp theo.

There is no one other than me to take care of my brothers and sisters.
Không có ai khác ngoài tôi để chăm sóc các anh chị em của tôi.

It often feels like too much responsibility, but what can I do?
Tôi thường cảm thấy có quá nhiều trách nhiệm, nhưng tôi có thể làm gì?

There is no one else.”
Không có ai khác ”.

Gloria is doing the best she can in a difficult situation.
Gloria đang làm những gì tốt nhất có thể trong một tình huống khó khăn.

She is not able to attend school because she must work.
Cô ấy không thể đi học vì cô ấy phải làm việc.

She is learning how to make clothes.
Cô ấy đang học cách may quần áo.

But she is proud that her hard work means that her siblings are able to attend school.
Nhưng cô ấy tự hào rằng sự chăm chỉ của cô ấy có nghĩa là các anh chị em của cô ấy đều có thể đi học.

She is trying to give her siblings a good life, just like a parent would.
Cô ấy đang cố gắng mang đến cho các anh chị em của mình một cuộc sống tốt đẹp, giống như cha mẹ đã từng làm.

People who raise their own siblings have many challenges.
Những người nuôi dạy anh chị em của mình gặp rất nhiều thử thách.

They may need legal control of their siblings to make big decisions.
Họ có thể cần sự kiểm soát của pháp luật đối với anh chị em của họ để đưa ra các quyết định lớn.

And a sibling in authority is a still a sibling.
Và anh chị em trong quyền hành vẫn là anh chị em.

And siblings often fight!
Và anh chị em thường đánh nhau!

They fight about big things and little things.
Họ chiến đấu về những điều lớn lao và những điều nhỏ nhặt.

But just because one sibling has authority, it does not mean that all the siblings are going to listen and obey.
Nhưng chỉ vì một anh chị em có quyền, điều đó không có nghĩa là tất cả anh chị em sẽ nghe theo và tuân theo.

Siblings who act like parents need emotional and physical support.
Anh chị em hành động giống như cha mẹ cần được hỗ trợ về mặt tinh thần và thể chất.

They have lost their parents.
Họ đã mất cha mẹ của họ.

But older siblings like Kathy or Gloria do not often have time to stop and cry and be sad.
Nhưng những người anh chị như Kathy hay Gloria thường không có thời gian để dừng lại, khóc và buồn.

These older siblings need to find food, money, and a safe place to sleep.
Những anh chị này cần tìm thức ăn, tiền bạc và một nơi an toàn để ngủ.

But no one raises children on their own.
Nhưng không ai tự mình nuôi con cả.

All parents need a support system - people and groups who can help.
Tất cả các bậc cha mẹ cần một hệ thống hỗ trợ - những người và nhóm có thể giúp đỡ.

Help can be government programs, religious communities, families, or friends.
Trợ giúp có thể là các chương trình của chính phủ, cộng đồng tôn giáo, gia đình hoặc bạn bè.

Vicki Panaccione is a child psychologist and works at the Better Parenting Institute.
Vicki Panaccione là một nhà tâm lý học trẻ em và làm việc tại Viện nuôi dạy con tốt hơn.

She told NPR,
Cô ấy nói với NPR,

“The support system is very important for siblings acting like parents.
“Hệ thống hỗ trợ rất quan trọng đối với anh chị em hành động như cha mẹ.

And some people do not have one.
Và một số người không có.

They are alone.
Họ cô đơn.

They are in this middle place because they are not with people their own age.
Họ ở vị trí trung gian này bởi vì họ không ở với những người cùng tuổi với họ.

But they do not fit in with the parents, either.
Nhưng họ cũng không hợp với cha mẹ.

Parents look at them as a child.
Cha mẹ nhìn họ như một đứa trẻ.

It is important for that sibling to talk with someone who is in a similar position, or to family members or friends.
Điều quan trọng là anh chị em đó phải nói chuyện với một người có vị trí tương tự, hoặc với các thành viên trong gia đình hoặc bạn bè.

No one should have to take this work all on their own.”
Không ai phải tự mình gánh vác tất cả công việc này ”.

Siblings that act like parents are dealing with tragedy.
Anh chị em hành động như cha mẹ đang đối mặt với bi kịch.

But a family formed this way does not have to hold only sadness.
Nhưng một gia đình được hình thành theo cách này không phải chỉ có nỗi buồn.

They can also hold love.
Họ cũng có thể nắm giữ tình yêu.

Kathy Borkowski, from the beginning of this program, raised her siblings.
Kathy Borkowski, từ khi bắt đầu chương trình này, đã nuôi dạy các anh chị em của mình.

Today, she says they are very close.
Hôm nay, cô ấy nói rằng họ rất thân thiết.

One of her brothers has his own three children.
Một trong những anh trai của cô có ba người con riêng.

Kathy says they are more than just her nieces.
Kathy nói rằng họ không chỉ là cháu gái của cô.

They are more like grandchildren.
Họ giống như những đứa cháu hơn.

Families like hers are just one kind of loving family.
Những gia đình như của cô ấy chỉ là một loại gia đình yêu thương.

Have you ever taken care of your brothers and sisters?
Bạn đã bao giờ chăm sóc anh chị em của mình chưa?

Do you know someone who has?
Bạn có biết ai đó có?

Tell us about it.
Hãy cho chúng tôi biết về nó.

You can leave a comment on our website.
Bạn có thể để lại một bình luận trên trang web của chúng tôi.

Or email us at radio@radioenglish.net.
Hoặc gửi email cho chúng tôi theo địa chỉ radio@radioenglish.net.

You can also comment on Facebook at Facebook.com/spotlightradio.
Bạn cũng có thể bình luận trên Facebook tại Facebook.com/spotlightradio.

The writer of this program was Adam Navis.
Người viết chương trình này là Adam Navis.

The producer was Michio Ozaki.
Nhà sản xuất là Michio Ozaki.

The voices you heard were from the United Kingdom and the United States.
Những giọng nói bạn đã nghe đến từ Vương quốc Anh và Hoa Kỳ.

All quotes were adapted for this program and voiced by Spotlight.
Tất cả các trích dẫn đã được điều chỉnh cho chương trình này và được lồng tiếng bởi Spotlight.

You can listen to this program again, and read it, on the internet at www.radioenglish.net.
Bạn có thể nghe lại và đọc chương trình này trên internet tại www.radioenglish.net.

This program is called, “Forming A Family: Siblings as Parents”.
Chương trình này được gọi là, "Hình thành một gia đình: Anh chị em làm cha mẹ".

Look for our app in the Google Play Store and in iTunes.
Tìm kiếm ứng dụng của chúng tôi trong Cửa hàng Google Play và trong iTunes.

We hope you can join us again for the next Spotlight program.
Chúng tôi hy vọng bạn có thể tham gia lại với chúng tôi trong chương trình Spotlight tiếp theo.

Goodbye.
Tạm biệt.

Come back to www.english.vavo.co/ to find more fascinating and exciting programs!
Hãy quay lại www.english.vavo.co/ để tìm thêm nhiều chương trình hấp dẫn và thú vị!

Previous
Previous

Vì sao bạn nên thiết lập mục tiêu cuộc đời

Next
Next

Khi bạn bè trở thành gia đình