Khi bạn bè trở thành gia đình
Bạn đang học tiếng Anh? Bạn đang tìm kiếm một cách để thực hành tiếng Anh của bạn? Nghe chương trình bài học của chúng tôi được ghi âm từ người bản xứ. Giọng đọc chậm và rõ ràng giúp bạn dễ dàng xác định cách phát âm và nói theo. Bạn có thể học được cách sử dụng các từ tiếng Anh mới xuất hiện trong câu. Và thậm chí hãy thực hành tiếng Anh viết của bạn bằng cách để lại bình luận.
Bài học được viết dưới dạng song ngữ Anh-Việt nhằm giúp bạn dễ dàng nắm bắt được nghĩa của các từ và câu trong bài. Nếu bạn cảm thấy không còn cần đến sự trợ giúp của tiếng Việt, bạn có thể chọn phiên bản hoàn toàn bằng tiếng Anh theo đường dẫn sau:
Liz Waid và Colin Lowther nói về cách những người bạn tốt có thể cho ta cảm giác giống như một gia đình. Có những người bạn như thế mang đến cho chúng ta ý nghĩa gì? Tại sao mọi người cảm thấy gần gũi khi ở cùng bạn bè của họ?
Welcome to Spotlight. I’m Liz Waid.
Chào mừng đến với Spotlight. Tôi là Liz Waid.
And I’m Colin Lowther. Spotlight uses a special English method of broadcasting.
Và tôi là Colin Lowther. Spotlight sử dụng phương pháp phát thanh tiếng Anh đặc biệt.
It is easier for people to understand, no matter where in the world they live.
Mọi người dễ hiểu hơn, bất kể họ sống ở đâu trên thế giới.
Do you recognize this song from a television program?
Bạn có nhận ra bài hát này từ một chương trình truyền hình?
The program ended in 2004.
Chương trình kết thúc vào năm 2004.
But it is still one of most the popular programs around the world.
Nhưng nó vẫn là một trong những chương trình phổ biến nhất trên toàn thế giới.
It is the 26th most popular English language program on earth.
Đây là chương trình tiếng Anh phổ biến thứ 26 trên thế giới.
In India and Pakistan, it is still the third most popular English language show.
Ở Ấn Độ và Pakistan, nó vẫn là chương trình tiếng Anh phổ biến thứ ba.
It is the television program “Friends”.
Đó là chương trình truyền hình “Những người bạn”.
This show is about the lives of six people: Ross, Rachel, Chandler, Monica, Joey, and Phoebe.
Chương trình này nói về cuộc sống của sáu người: Ross, Rachel, Chandler, Monica, Joey và Phoebe.
They are all friends who live in New York.
Họ đều là những người bạn sống ở New York.
They are always together.
Họ luôn ở bên nhau.
They drink coffee, eat meals, watch television, and do other things.
Họ uống cà phê, ăn các bữa ăn, xem tivi và làm những việc khác.
Each character has a job.
Mỗi nhân vật có một công việc.
Each character has a family.
Mỗi nhân vật đều có một gia đình.
But the important relationships in this show are the friendships.
Nhưng các mối quan hệ quan trọng trong chương trình này là tình bạn.
This is why the show is called “Friends”.
Đây là lý do tại sao chương trình được gọi là "Những người bạn".
Life can be like this program.
Cuộc sống có thể giống như chương trình này.
When a person moves away from their family, their friends can become the most important relationships they have.
Khi một người rời xa gia đình, bạn bè của họ có thể trở thành những mối quan hệ quan trọng nhất mà họ có.
Or this can happen because of a bad relationship with parent.
Hoặc điều này có thể xảy ra do mối quan hệ không tốt với cha mẹ.
Or maybe a person’s family has died.
Hoặc có thể gia đình của một người đã chết.
These situations can make people look for new relationships.
Những tình huống này có thể khiến mọi người tìm kiếm những mối quan hệ mới.
Today’s Spotlight is on when friends become family.
Tiêu điểm của ngày hôm nay được bật khi bạn bè trở thành gia đình.
A program like Friends has all the things that people want in relationships.
Một chương trình như Friends có tất cả những thứ mà mọi người mong muốn trong các mối quan hệ.
People want to feel close to the people they love.
Mọi người muốn cảm thấy gần gũi với những người họ yêu thương.
They want to be able to talk about anything.
Họ muốn có thể nói về bất cứ điều gì.
They want to know people for many years, sometimes even a lifetime.
Họ muốn biết mọi người trong nhiều năm, đôi khi thậm chí cả đời.
People want things to be easy.
Mọi người muốn mọi thứ trở nên dễ dàng.
They want to be able to call a friend without planning and talk or eat a meal together.
Họ muốn có thể gọi cho một người bạn mà không cần lên kế hoạch và nói chuyện hay ăn một bữa ăn cùng nhau.
Deborah Tannen is a teacher at Georgetown University.
Deborah Tannen là giáo viên tại Đại học Georgetown.
In 2016 she was writing a book about friendship.
Năm 2016, cô đã viết một cuốn sách về tình bạn.
She talked to many people.
Cô ấy đã nói chuyện với nhiều người.
She was surprised at how many people said that their best friends were like family.
Cô rất ngạc nhiên về việc nhiều người nói rằng bạn thân của họ giống như một gia đình.
They shared stories and experiences with each other.
Họ đã chia sẻ những câu chuyện và kinh nghiệm với nhau.
They shared meals.
Họ đã chia sẻ bữa ăn.
One man said that he did not really enjoy spending time with his friend, but that he had to, because the man was like family!
Một người đàn ông nói rằng anh ta không thực sự thích dành thời gian với bạn của mình, nhưng anh ta phải làm vậy, bởi vì người đàn ông đó giống như một gia đình!
Tannen understood that many of these people felt “close” to a person in some way - a way that felt comfortable.
Tannen hiểu rằng nhiều người trong số này cảm thấy “gần gũi” với một người theo một cách nào đó - một cách cảm thấy thoải mái.
Tannen thought about her own friend, Karl.
Tannen nghĩ về người bạn của mình, Karl.
She recognized how he had many of the things she wanted in a friend.
Cô nhận ra anh có nhiều điều cô muốn ở một người bạn như thế nào.
She wrote:
Cô ấy viết:
“If I am angry or sad about something, I call him.
“Nếu tôi tức giận hoặc buồn vì điều gì đó, tôi gọi cho anh ấy.
I trust his judgement, though I might not always follow his advice.
Tôi tin tưởng vào phán đoán của anh ấy, mặc dù không phải lúc nào tôi cũng có thể làm theo lời khuyên của anh ấy.
And most of all, there is comfort.
Và hơn hết, đó là sự thoải mái.
I feel completely comfortable in his home.
Tôi cảm thấy hoàn toàn thoải mái khi ở trong nhà của anh ấy.
When I am around him, I can be completely myself.
Khi ở bên anh ấy, tôi được hoàn toàn là chính mình.
I do not have to worry.”
Tôi không phải lo lắng ”.
Friends that make us feel at home are wonderful.
Những người bạn khiến chúng ta cảm thấy như ở nhà thật tuyệt vời.
But everyone knows that friendships are not always easy.
Nhưng ai cũng biết rằng tình bạn không phải lúc nào cũng dễ dàng.
Even on a program like Friends, people fight with each other.
Ngay cả trong một chương trình như Friends, mọi người chiến đấu với nhau.
Tannen writes,
Tannen viết,
“Just as with families, friends who are like family can bring happiness but also pain.
“Đối với gia đình cũng vậy, bạn bè cũng giống như gia đình, có thể mang lại hạnh phúc nhưng cũng có thể là nỗi đau.
The comfort of a close relationship can sometimes change and make you feel trapped.
Sự thoải mái của một mối quan hệ thân thiết đôi khi có thể thay đổi và khiến bạn cảm thấy bị mắc kẹt.
The closer the connection, the greater the power to hurt.
Mối liên hệ càng gần, sức mạnh tổn thương càng lớn.
Your friend may disappoint you or make you sad.”
Bạn của bạn có thể làm bạn thất vọng hoặc khiến bạn buồn ”.
The people who understand us are people who have experienced what we have experienced.
Người hiểu ta là người đã trải qua những gì ta đã trải qua.
This is why sometimes friends become like family.
Đây là lý do tại sao đôi khi bạn bè trở thành như một gia đình.
Imagine two people serving together in a war.
Hãy tưởng tượng hai người phục vụ cùng nhau trong một cuộc chiến.
Thomas Brennan served in the United States military.
Thomas Brennan phục vụ trong quân đội Hoa Kỳ.
He fought in wars both in Iraq and Afghanistan.
Ông đã chiến đấu trong các cuộc chiến tranh ở cả Iraq và Afghanistan.
He told the New York Times that,
Anh ấy nói với New York Times rằng,
“I feel pride in my country.
“Tôi cảm thấy tự hào về đất nước của mình.
I have seen things that made me sometimes regret my service.
Tôi đã nhìn thấy những điều khiến tôi đôi khi hối tiếc về dịch vụ của mình.
But I felt a calling to serve.
Nhưng tôi cảm thấy được kêu gọi để phục vụ.
In my case, it was because of the attacks of 9/11.
Trong trường hợp của tôi, đó là vì vụ tấn công 11/9.
I have learned that I will always belong to a brotherhood until I die.
Tôi đã học được rằng tôi sẽ luôn thuộc về tình anh em cho đến khi tôi chết.
The military are my family.”
Quân đội là gia đình của tôi ”.
The strong feelings for the people you fight with exist in militaries all around the world.
Tình cảm mãnh liệt dành cho những người bạn chiến đấu cùng tồn tại trong quân đội trên toàn thế giới.
In fact, it can be difficult for people who have served in war to make new friends.
Trên thực tế, rất khó để những người từng phục vụ trong chiến tranh có thể kết bạn mới.
They are joined to other soldiers by very difficult situations.
Họ được tham gia với những người lính khác bởi những tình huống rất khó khăn.
When they return home, they do not have the same people around them.
Khi trở về nhà, họ không còn những người xung quanh.
Their family does not understand what they experienced.
Gia đình họ không hiểu họ đã trải qua những gì.
They can feel lonely.
Họ có thể cảm thấy cô đơn.
People who serve in the military sometimes need help connecting to NEW people when they finish their military service.
Những người phục vụ trong quân đội đôi khi cần được giúp đỡ để kết nối với những người MỚI khi họ hoàn thành nghĩa vụ quân sự.
It is not just war that connects people.
Nó không chỉ là chiến tranh kết nối mọi người.
Sneha Ashtikar moved from Mumbai, India to Paris, France.
Sneha Ashtikar chuyển từ Mumbai, Ấn Độ đến Paris, Pháp.
She only knew one person and was very lonely.
Cô chỉ quen một người và rất cô đơn.
In India, she talked to her mother every day.
Ở Ấn Độ, cô ấy nói chuyện với mẹ mình mỗi ngày.
She missed this.
Cô ấy đã bỏ lỡ điều này.
It took time, but eventually her friends filled this need for her.
Phải mất thời gian, nhưng cuối cùng bạn bè của cô ấy đã đáp ứng được nhu cầu này cho cô ấy.
Ashtikar told the website HelloGiggles,
Ashtikar nói với trang web HelloGiggles,
“My friends are my family in Paris.
“Bạn bè của tôi là gia đình của tôi ở Paris.
Not only have they helped me through rough times, they have also shaped my personality in so many ways.
Họ không chỉ giúp tôi vượt qua những giai đoạn khó khăn mà còn hình thành nhân cách của tôi theo nhiều cách.
My parents and friends back home are definitely supportive, but physical presence changes everything.”
Cha mẹ và bạn bè của tôi ở quê nhà chắc chắn ủng hộ, nhưng sự hiện diện về mặt thể chất sẽ thay đổi mọi thứ ”
Ashtikar’s friends helped her find a place to live.
Bạn bè của Ashtikar đã giúp cô tìm được nơi ở.
They help her with other problems.
Họ giúp cô ấy với những vấn đề khác.
They celebrate holidays together.
Họ cùng nhau kỷ niệm những ngày lễ.
And when she misses India, they help cheer her up.
Và khi cô ấy nhớ Ấn Độ, họ đã giúp cô ấy vui lên.
She says,
Cô ấy nói,
“If you are with the right people, your friends can lift you up and give you courage to survive any problem.
“Nếu bạn ở bên đúng người, bạn bè của bạn có thể nâng bạn lên và cho bạn dũng khí để tồn tại trong bất kỳ vấn đề nào.
It may relate to living in a different country or just being a human.
Nó có thể liên quan đến việc sống ở một quốc gia khác hoặc chỉ là một con người.
They will be proud of you when you earn an achievement.
Họ sẽ tự hào về bạn khi bạn đạt được một thành tích.
They will teach you to love yourself.
Họ sẽ dạy bạn yêu bản thân.
They will get mad at you when you are wrong.
Họ sẽ giận bạn khi bạn sai.
They will prevent you from making bad choices.
Chúng sẽ ngăn bạn đưa ra những lựa chọn tồi.
Your friends will fill the hole and be your family.”
Bạn bè của bạn sẽ lấp đầy lỗ hổng và là gia đình của bạn ”.
But can your friends replace your family?
Nhưng bạn bè của bạn có thể thay thế gia đình của bạn?
It is difficult to know.
Rất khó để biết.
Sometimes important relationships form between family members.
Đôi khi các mối quan hệ quan trọng hình thành giữa các thành viên trong gia đình.
Sometimes they happen between friends.
Đôi khi chúng xảy ra giữa những người bạn.
We all need people in our lives who accept us for who we are.
Tất cả chúng ta đều cần những người trong cuộc sống của chúng ta, những người chấp nhận chúng ta vì chúng ta là ai.
We all need people who will help us to grow and change.
Tất cả chúng ta đều cần những người sẽ giúp chúng ta phát triển và thay đổi.
For many people, this is a family of friends.
Đối với nhiều người, đây là một gia đình của những người bạn.
What do you think?
Bạn nghĩ sao?
Do you have a friend who is so close that you think of them as family?
Bạn có một người bạn thân đến mức bạn coi họ như gia đình không?
Do you have a person in your family that you would call your best friend?
Bạn có người nào trong gia đình mà bạn sẽ gọi là bạn thân của mình không?
Tell us about them.
Hãy cho chúng tôi biết về chúng.
You can leave a comment on our website.
Bạn có thể để lại một bình luận trên trang web của chúng tôi.
Or email us at radio@radioenglish.net.
Hoặc gửi email cho chúng tôi theo địa chỉ radio@radioenglish.net.
You can also comment on Facebook at Facebook.com/spotlightradio.
Bạn cũng có thể bình luận trên Facebook tại Facebook.com/spotlightradio.
The writer of this program was Adam Navis.
Người viết chương trình này là Adam Navis.
The producer was Michio Ozaki.
Nhà sản xuất là Michio Ozaki.
The voices you heard were from the United States and the United Kingdom.
Những giọng nói bạn đã nghe đến từ Hoa Kỳ và Vương quốc Anh.
All quotes were adapted for this program and voiced by Spotlight.
Tất cả các trích dẫn đã được điều chỉnh cho chương trình này và được lồng tiếng bởi Spotlight.
You can listen to this program again, and read it, on the internet at www.radioenglish.net.
Bạn có thể nghe lại và đọc chương trình này trên internet tại www.radioenglish.net.
This program is called, ‘Forming A Family: Friends as Family’.
Chương trình này được gọi là, 'Hình thành một gia đình: Bạn bè như một gia đình'.
Look for our listening app in the Google Play Store and in iTunes.
Tìm ứng dụng nghe của chúng tôi trong Cửa hàng Google Play và trong iTunes.
We hope you can join us again for the next Spotlight program.
Chúng tôi hy vọng bạn có thể tham gia lại với chúng tôi trong chương trình Spotlight tiếp theo.
Goodbye.
Tạm biệt.
Come back to www.english.vavo.co/ to find more fascinating and exciting programs!
Hãy quay lại www.english.vavo.co/ để tìm thêm nhiều chương trình hấp dẫn và thú vị!